[REPORT] [고려 신학대학원] 헬라어를 열심히(변종길) / [ 왜 헬라어를 공부해야 하는가 ]
페이지 정보
작성일 23-02-08 05:53
본문
Download : [고려신학대학원] 헬라어를 열심히(변종길).hwp
예를 들어, 현재 우리가 사용하고 있는 개역판 성경은 마태복음 1장 1절에 “아브라함과 다윗의 자손 예수 그리스도의 세계라”고 번역하고 있다아 여기서 ‘세계’란 무슨 뜻일까 많은 사람들은 그저 ‘세상(world)’이라고 생각할 것이다. 따라서 원문에 맞게 바로 번역되지 못한 부분도 있으며, 또한 바로 번역됐다 하더라도 뜻이 정확하게 전달되지 않는 경우도 많다. 영어도 제대로 안 되는데 생소한 언어를 또 배워야 하는가 헬라어와 히브리어가 목회에 꼭 필요한가 그렇게 많은 시간과 노력을 들여서 공부할 만한 가치가 있는 것일까 차라리 그 시간에 영어나 더 배우고 실천 신학 과목을 더 듣는 것이 낫지 않을까 이런 질문들에 대해 우리는 근원적으로 심사숙고해 볼 필요가 있다아 그리할 때 우리는, 목회자가 되려고 하는 사람에게 원어 공부는 필수적이며 수확이 큰 투자라고 생각한다. 현재 우리가 가지고 있는 성경은 번역본이다. 그런데, 만일 여러분이 강단에 섰을 때 이 구절을 가지고 “예수 그리스도의 세상은 이렇고 저렇고”라고 설교했다면 어떻게 되겠는가
[ 왜 헬라어를 공부해야 하는가 ] ...
[ 왜 헬라어를 공부해야 하는가 ] ...
그리고 마태복음 6장 33절은 “내일 일은 내일 염려할 것이요”라고 되어 있다아 우리가 잘 알고 있는 이 말씀은 대개 “내일 일은 내일 가서 염려하자”는 의미로 이해하...
Download : [고려신학대학원] 헬라어를 열심히(변종길).hwp( 35 )
변종길 교수(고려신학대학원, 신약학)
설명
[고려 신학대학원] 헬라어를 열심히(변종길) / [ 왜 헬라어를 공부해야 하는가 ]
다. 신학교에 들어오면 넘어야 할 중요한 project가 헬라어와 히브리어이다. 그러나 이 단어의 원어는 ‘비블로스 게네세오스(βιβλο γενεσεω )’로서 ‘기원 또는 발생의 책’ 곧 ‘족보’라는 의미이다. 그러나 많은 사람들은 이 공부에 대해 의문을 가진다. 왜 그런 것일까
고려 신학대학원 헬라어를 열심히변종길 왜 헬라어를 공부해야 하는가
순서
![[고려신학대학원] 헬라어를 열심히(변종길)-6042_01.gif](https://sales.happyreport.co.kr/prev/200711/%5B%EA%B3%A0%EB%A0%A4%EC%8B%A0%ED%95%99%EB%8C%80%ED%95%99%EC%9B%90%5D%20%ED%97%AC%EB%9D%BC%EC%96%B4%EB%A5%BC%20%EC%97%B4%EC%8B%AC%ED%9E%88(%EB%B3%80%EC%A2%85%EA%B8%B8)-6042_01.gif)
![[고려신학대학원] 헬라어를 열심히(변종길)-6042_02_.gif](https://sales.happyreport.co.kr/prev/200711/%5B%EA%B3%A0%EB%A0%A4%EC%8B%A0%ED%95%99%EB%8C%80%ED%95%99%EC%9B%90%5D%20%ED%97%AC%EB%9D%BC%EC%96%B4%EB%A5%BC%20%EC%97%B4%EC%8B%AC%ED%9E%88(%EB%B3%80%EC%A2%85%EA%B8%B8)-6042_02_.gif)



레포트 > 사회과학계열
[ 왜 헬라어를 공부해야 하는가 ]
먼저 하나님의 말씀인 성경을 올바르게 이해하고 전달하기 위해서는 원어 공부가 필수적이기 때문이다.